Меганмарклити на український лад: що означає Тимошенити, Монатити, Поляковити

В англійській мові з’явилося нове дієслово – "to Meghan Markle" (меганмарклити). А чим ми гірше?

Тлумачення слова "меганмарклити" таке: цінувати своє психічне здоров’я та уникати ситуацій/середовища, де ви почуваєтеся небажаними. Ми подумали, що в українській мові могли б стати в нагоді такі дієслова: 

💥😎😉😄
  • Януковити - тікати від відповідальності;
  • Тимошенити - вірити в свою перемогу, не маючи до цього ніяких передумов;
  • Ющенити (синонім - дауншифтити) - покинути кар'єру, їхати в село, розводити бджіл;
  • Віталійкличковити - мимоволі смішити людей;
  • Андрійшевченити - зцілювати кульгавих і немічних;
  • Олеговиннити - приручати велику зграю молодих вовчиць;
  • Поляковити - впевнено триматися на публіці в одних трусах;
  • Дорофєїти - бути главою сім'ї, заробляти гроші замість чоловіка;
  • Монатити - співати, танцювати, радіти життю.
Матерiали по темi
Меган+Маркл = "меганмарклити". Що означає нове дієслово, яке створили з імені герцогині Сассекської
Біля мікрофону Макс Ісаєв
Для публікації коментарів потрібно авторизуватись!
Через соцмережi
Через пошту
Ви
укр
рус
© 2018 «Йод.Медia». Всi права захищенiРозроблено у Wander Black
Ми збираємо і використовуємо cookie, для того щоб формувати достовірну статистику та робити контент цікавішим для кожного з наших читачів. Що таке cookie-файли, як їх ввімкнути/вимкнути, ви можете прочитати тут.Редакція шанує авторське право, тому, якщо хочете передрукувати будь-який наш матеріал, напишіть нам сюди.
Пошук
Увiйти
Через соцмережi
Через пошту