Маріупіль вместо Маріуполь: что происходит с въездными знаками в Украине

Возмутительная ошибка в названии города красуется на табличке на линии разграничения. Произошел филологический конфуз, или на Донбассе есть на это основания.

"Йод" не мог обойти вниманием инцидент и выяснить, отчего на КПВВ, который ежедневно пересекают тысячи людей, название города Маріуполь написали - Мариупіль. И никто, ни представители власти, ни журналисты, ни обычные люди не обратили на это внимание.

28 января французский писатель и философ Бернар Анри-Леви посетил пропускной пункт Гнутово, о чем отчиталась Госпогранслужба Украины.

К фотоотчету после визита французского гостя попал и въездной знак - Маріуполь-Павлопіль. Досадная ошибка, ведь всем нам известно по крайней мере пока единственное название - Маріуполь.

Вместе с тем, согласно украинскому правописанию, окончание в названиях городов имеем окончания "піль", а не "поль".

Запутанная история

Обратимся к истории происхождения названия Мариуполя. Город основан для греков, бежавших из Крыма и потом нашли приют в этом месте. Свое название Мариуполь получил в 1779 году, оно состояло из двух корней. Первый - Мари - от имени Марии Федоровны, жены царя Павла ІІІ, второй - поль, полис (город - с древнегреческого). Таким образом свое название получил и Никополь.

Здесь возникает вопрос о городе Тернополь. Названия городов с -піль - местного, славянского происхождения (древнегреческого, как с Мариуполем). Есть предположение, что название Тернополь возникло из словосочетания "тернове поле". Вторая часть названия происходит от слова "поле", где в закрытом слоге гласный "о" по правописанию перешел в "i".

Но вернемся к Мариуполю. В наше распоряжение попал план города Мариуполь, хранящейся в местном краеведческом музее. В "Довідковій та адресовій книзі Вся Україна та АМСР на 1930 рік: Маріупіль". Как понимаем, справочная книга создавалась в 1928-м, а согласно тогдашнему правописанию, цитируем, названия городов нужно передавать на письме в их народно-исторической форме. Вероятно, тогда Маріуполь произносили как Маріупіль. И уже в 1933 году правописание требует передавать топонимы "как их принято советскими государственными органами".

Справочная и адресная книга Вся Украина и АМСР на 1930: Мариуполь

Что касается того, какую все-таки гласную писать в конце топонима Маріуполь - можно рассуждать долго. Тем более учитывая изменения в правописании от 2019-го. А подавляющее большинство новых внедрений в письмо основываются на правилах написания именно 1928 года. Поэтому можно предположить, что Маріупіль - тоже имеет право на существование. И возможно, только новое правописание вступит в силу, на въездных-выездных знаках, как и в остальных соответствующих документах, появится вполне официальное название - Маріупіль.

Пётр Йодченко
Для публикации комментариев нужно авторизоваться!
Через социальные сети
Через почту
Вы
Поиск
Войти
Через социальные сети
Через почту