Иллюстрация: Таша Шварц

Как красавица из Чечельника стала классиком бразильской литературы

10 декабря исполнилось 99 лет со дня рождения, а 9 декабря - 42 года со дня смерти Клариси (при рождении - Хая Пинхасовна) Лиспектор - культовой бразильской писательницы, переводчицы, журналистки. Литературоведы окрестили ее Кафкой южноамериканской литературы, Борхесом интеллектуальных лабиринтов. А парадоксальный литературный стиль Лиспектор получил название "Дискурс тишины".
Я настолько загадочна, що сама себя не понимаю
Клариси Ліспектор

Левитация над пропастью

Клариси Лиспектор в юности. Фото: Семейный архив, rocco.com.br

Родителей будущей писательницы постигла судьба многих, кто чудом спасся во времена Гражданской войны 1917 года. Голод, холод, погромы и - глоток спасительного воздуха - бегство куда глаза глядят. В их случае - в Бразилию. Маленькой Хае на момент эмиграции было всего несколько месяцев, поэтому погружение в латиноамериканскую обыденность, впоследствии учебу и работу было абсолютным.

Больше всего девочку увлекало творчество. С семи лет она начала сочинять сказки. В девять - написала пьесу. Дебютный рассказ "Триунфо" напечатала в студенческие годы. А когда ей было 23, увидел свет, выполненный в стиле "потока сознания", роман "Рядом с диким сердцем".

Произведение вызвало бурные дебаты: автора обвиняли даже в безнравственности. А уже через два года книга удостоилась престижной премии фонда Граса Аранья, основанного бразильской литературной академией.

Застывшие воды латиноамериканской литературы будоражило большинство произведений Лиспектор. "Люстра", "Город в осаде", "Страсть словами Г. Х.", "Яблоко в темноте", "Живая вода", "Время звезды". Что подтверждает щедрый поток премий: Кармен Долорес Барбоса (1961), Калунга (1967), 10-го Национального литературного конкурса федерального Фонда культуры (1976). Сама же Лиспектор отмечала: "Я описываю впечатления". И описывала она их таинственно, сюрреалистично, философски.

Всего на счету писательницы 8 романов и 8 сборников новелл (самые популярные – "Семейные узы", "Иностранный легион", "Тайное счастье"). Также переводила с английского на португальский: "Портрет Дориана Грея" Оскара Уайльда, "Занавес" и "Бремя любви" Агаты Кристи, ряд рассказов Эдгара По.

Неординарность ее творчества отмечали коллеги. 🧑Журналист и писатель Иван Лесси писал: "Клариси подбрасывает слова вверх, чтобы они упали туда, куда она укажет". А 🧓поэт Карлос Друммонда де Андраде был еще категоричнее – "Она не пишет, а левитирует над пропастью".

Первый роман Лиспектор "Рядом с диким сердцем". Фото: Mikecb965, Википедия

"Я - не миф"

Не только творчество, но и короткая жизнь Клариси окутана трансцендентной загадочностью. Даже место и дату рождения она в разное время указывала разные. На вопросы часто отвечала: "Не знаю", "Не слышала", "Не в курсе". Не любила давать интервью ("Изредка нарушаю это правило, чтобы доказать, что я - не миф") и фотографироваться. Не хотела рассуждать о своих романах.

Это порождало массу легенд вокруг писательницы. Думали, что под фамилией Лиспектор скрывается мужчина. Дошло до того, что некоторые из критиков считали, что Клариси - это целая группа авторов. Дескать, не может в голове одного человека одновременно "жить" Гессе, Спиноза, Кафка, Сартр, Рильке, Борхес.

Лиспектор сравнивали с классиком аргентинской литературы Хорхе Луисом Борхесом. Фото: Badaró Braga/Revista/O Cruzeiro/Arquivo; Em Grete Stern, Википедия

👨‍🦱Прозаик Отто Лара Ресенде всерьез убеждал коллег: "Речь идет не о литературе – речь идет о колдовстве". В 1975 году Клариси действительно посетила Всемирный конгресс колдунов в Колумбии, однако по специальному приглашению - чтобы лично прочитать там свое философское повествование "Яйцо и курица".

Парадокс как стиль

Долгое время стиль литературной колдуньи не могли определить. Пока для него не придумали специальный термин "Дискурс тишины". Столь же парадоксальным было и мышление писательницы:

- Вначале было слово. И это слово "да". Одна молекула сказала другой "да" - и на Земле появилась жизнь.

- Эротизм - это отчаяние.

- Возможно, яйцо было треугольником, который так долго катался в пространстве, что округлился.

- Хуже во лжи - это то, что она создает фальшивую правду.

- Разница между сумасшедшими и не сумасшедшими заключается в том, что не сумасшедшие не говорят и не делают того, что делают сумасшедшие. Разница только в этом.

- Когда я перечитываю то, что написала, чувствую, что глотаю собственно рвоту.

Обложка одного из самых скандальных ее романов - "Страсть словам Г.Х." Фото: Clarice Lispector, Википедия
Автограф Клариси Лиспектор.Фото: Clarice Lispector, Википедия

Приговоренная к жизни

👩О собственной судьбе писательница говорила: "Осужденная к жизни", или "Я - та, кто взвалил на свои плечи весь мир, и кому нет счастья". И это, пожалуй, не преувеличение, а если и так - то совсем крошечное.

Когда Клариси было 9 лет, умерла мать, в 18 – она стала круглой сиротой после ухода в вечность отца. Выкидыш - и потеря ребенка. Один из ее сыновей еще маленьким заявил: чтобы стать свободным, он хотел бы немного побыть сумасшедшим... По злой иронии судьбы, парень на самом деле заболел шизофренией.

По крайней мере дважды ее без объяснения увольняли с работы. Развод с мужем. Бесперспективный, поскольку тот находился в браке, роман с коллегой Паоло Мендесом Кампосом. Пожар в собственном доме. Сильные ожоги. Частичная ампутация пальцев на правой руке. Тяжелое физическое и психологическое состояние, невозможность в течение нескольких лет писать. И на финише - неоперабельная онкология.

Памятник в честь Клариси Лиспектор в Рио-де-Жанейро, Бразилия. Фото: Fernando Frazаo, Agеncia Brasil

Интересные факты

  • Фамилия, по версии ее носительницы, происходит от латинского Lis no peito - "Цветок на груди". А новое имя - Клариси - для Хаи, после переезда в Бразилию, придумал папа. Он до конца жизни не мог избавиться от страха гонений, поэтому сменил имя сам и настоял, чтобы это сделали все члены семьи.
  • Старшая сестра Элиза (Лия) - тоже писательница, средняя Таня издавала научные книги.
Таня, Элиза и Клариси Лиспектор. Фото: Семейный архив (claricelispector.com.br)
  • В 1943-м вышла замуж за однокурсника Маури Валенте. Он стал дипломатом, поэтому более десяти лет жила за пределами Бразилии. Один их сын родился в Швейцарии, второй - в США.
  • Лиспектор: "Я настолько загадочна, что сама себя не понимаю".
  • Во время Второй мировой войны помогала раненым в военном госпитале. Позже активно участвовала в демонстрациях против военной диктатуры в Бразилии (1968).
  • По поводу своего украинского происхождения говорила: "Я никогда не ходила по украинской земле, ведь меня тогда носили на руках".
Лиспектор подписывает книгу своему другу - бразильском музыканту Тому Жобиме. Фото: Arquivo Nacional do Brasil, Википедия
  • Американский переводчик Грегори Рабасса: "Я был потрясен встречей с редкой женщиной, имеющую внешность Марлен Дитрих, а пишущую, как Вирджиния Вульф".
  • Страстно болела за футбольный клуб "Ботафого" из Рио-де-Жанейро - одного из грандов бразильского футбола.
  • Поскольку имела невероятно яркую красоту, ее писало немало художников, среди которых итальянец Джорджоде Кирико, бразилец Карлус Скляр. Только в собственном доме были не меньше десяти портретов Клариси.
  • Известный бразильский поэт Карлус Друммонда де Андраде посвятил писательнице стихотворение "Взгляд Клариси". Писатель и литературный критик Бенджамин Мозер написал биографию "Почему этот мир".
  • Имеет невероятную популярность в современной Бразилии. Ее книги выдерживают многочисленные переиздания, действует отдельный институт, посвященный творчеству Лиспектор. Существуют даже специальные приложения и программы, которые генерируют цитаты из произведений писательницы, соответствующие настроению подписчиков.

Из досье Клариси Лиспектор

Клариси Лиспектор, 1972. Фото: wikipedia.org

👶Родилась 10 декабря 1920 в Чечельнике Винницкой области.

👧Вместе с семьей эмигрировала в бразильский город Ресифи.

👩‍🎓Окончила Жинасио Пернамбукано (1932-1937) - самую престижную среднюю школу штата Пернамбуку. Училась на факультете права Университета Бразилии.

😉Родным языком считала португальский, в совершенстве владела английским и французским. Работала в Национальном информационном агентстве, газетах A Noite и Jornal do Brasil. Произведения переводились на украинский, английский, немецкий, французский, испанский, итальянский, чешский. Роман "Время звезды" экранизирован (1985).

💀Умерла 9 декабря 1977 в Рио-де-Жанейро (Бразилия). Похоронена на кладбище "Израелита до Кажу". В Чечельнике установлена ​​мемориальная доска (2002).

🌎Ее девяносто восьмую годовщину со дня рождения (2018) отметил Google, разместив дудл на главной странице.

📕Американское издание рассказов, вышедшее в 2015 году под названием The complete stories, вошло в рейтинг 100 лучших книг по версии "Нью-Йорк Таймс".

Фишка на тему

Вчера нас задержали на границе сознания. Изъяли 2 кг стереотипов, 3 пакета ярлыков и целую тучу высокопрочных шаблонов.

 

Смотрите раритетное интервью Лиспектор (с субтитрами на английском).

Обложка - freepik.com; lecturassumergidas.com

Николай Сухомозский, Надежда Аврамчук
Для публикации комментариев нужно авторизоваться!
Через социальные сети
Через почту
Вы
укр
рус
© 2018 «Йод.Медia». Все права защищеныРазработано Wander Black
Мы собираем и используем cookie для того, чтобы формировать достоверную статистику и делать контент интересным для каждого из наших читателей. Что такое cookie-файлы, как их включить / выключить, вы можете прочитать здесь.Редакция уважает авторское право, поэтому, если хотите перепечатать любой наш материал, напишите нам.
Поиск
Войти
Через социальные сети
Через почту